Respuesta :
Answer:
1.“laugh the ‘Saws’ to scorn”
2. “ridicule the ‘Saws’”
3. “to friend with”
4.“to befriend”
The phrase "She...doing" which in the given quote is in non-standard English would be:
- “laugh the ‘Saws’ to scorn”
The option that most adequately translates this phrase into standard English would be:
- “ridicule the ‘Saws’”
In the quotation, the phrase that is not in standard English would be:
- “to friend with”
The translation of this phrase "to a friend with" into standard form would be:
- “to befriend”
- 'Standard English' is described as the form of English language that has been widely and uniformly accepted in terms of grammatical and punctuation rules.
- The first sentence involves the phrase "laugh...scorn" not in the standard language because it doesn't use the standard term 'ridicule' for making fun and thus, it must be rectified to "ridicule the 'Saws.'"
- The second sentence wrongly uses the noun 'friend' as the verb which makes it grammatically incorrect and thus, it must be rectified to 'befriend' to convert it into standard English.
Learn more about 'Standard English' here:
brainly.com/question/2730810