The Allies' translation of the word mokusatsu in the Japanese response to the Potsdam Ultimatum is an example of the translation problem called idiomatic equivalence.
a) true
b) false

Respuesta :

Answer:

a) True is correct I think so.

The given statement is true.

What is the great Mokusatsu mistake?

Worldwide newsgroups suggested to the world that, inside the eyes of the Japanese authorities, the ultimatum became "no longer worthy of remark." Mokusatsu, a phrase that we should thoroughly translate as "no remark" nowadays, or "let me withhold comments for now", was translated as "allow's ignore it."

What was Japan's response to the Potsdam Declaration?

Japan publicly rejected the Potsdam assertion, and on July 25, 1945, President Harry S. Truman gave the order to start atomic assaults on Japan as quickly as possible. Following the bombing of Hiroshima on August 6, 1945 (left), the Japanese authorities met to do not forget what to do subsequent.

Learn more about Mokusatsu here: https://brainly.com/question/4283896

#SPJ2